Canción ‘Barba Yannis’ (Ο ΜΠΑΡΜΠΑ ΓΙΑΝΝΗΣ )

Canción ‘Barba Yannis’,  Ο ΜΠΑΡΜΠΑ ΓΙΑΝΝΗΣ -, por Stelios Kazantzidis ΣΤΕΛΙΟΣ ΚΑΖΑΝΤΖΙΔΗΣ

goodbye sailor

Haz click en la imagen para ver en YOUTUBE, o abajo para escuchar… (o descargar) mientras lees la letra
http://www.ivoox.com/o-barba-yannis_md_1894340_1.mp3″

Ο ΜΠΑΡΜΠΑ ΓΙΑΝΝΗΣ
O barba YannisLa barca di Caronte by Vitti Jose
Μπάρμπα Γιάννη γέρασες
Πολλές φουρτούνες πέρασες
Κι από κοντά μας ήρθε ο χάρος να σε πάρει
Εσύ που σαν αδέρφι μας
Δε χάλαγες το κέφι μας
Κάνε μου τώρα και μια τελευταία χάρη

Ένα γράμμα να μου στείλεις απ’ τον Άδη
Αν το φως είν’ πιο καλό απ’ το σκοτάδι
Φως υπάρχει εδώ πάνω
Μπάρμπα Γιάννη μου που λες
Μα το φως τι να το κάνω;
Πού `ναι μαύρες οι καρδιές

Μπάρμπα Γιάννη φίλες μου
Ένα μαντάτο στείλε μου
Και το μπουζούκι σου κι εκείνο περιμένει
Εδώ τα ίδια πράματα
Βάσανα πόνοι κλάματα
Στον κάτω κόσμο τέλος πάντων τι συμβαίνει

******

¡Barba Yanni!, envejeciste,
muchas penurias pasaste
y aquí llegó Caronte para llevarte.
Tú que siendo como nuestro hermano
no arruinabas nuestro buen humor
hazme ahora un último favor

que una carta me envíes desde el Hades,
si la luz es mejor que la oscuridad.
Luz hay aquí arriba.
¡Barba Yanni!, ¿qué me dices?
¿Pero cómo puedo hacer que haya luz
cuando los corazones son oscuros?

Barba Yanni, amigo mío,
una nota envíame.
Y tu buzuki, también él aguarda
aquí las mismas cosas:
problemas, penas y llantos.
En el inframundo, al fin, ¿qué sucede?

¿Aprender griego con canciones?

Puedes ampliar tu conocimiento del griego escuchando canciones. Si encuentras una canción que te gusta, guárdala en tu reproductor de mp3 y escúchala cuando quieras. Cierto, el griego moderno no es el griego clásico, pero hay muchas palabras iguales o casi iguales, y si las escuchas de vez en cuando ampliarás (o mantendrás vivo) tu vocabulario. Para ello incluiré en mi blog no sólo la letra traducida, sino también algunas notas léxicas y gramaticales para que entiendas la canción y cada vez que la escuches recuerdes ese vocabulario.
Así también, no digo yo que aprendas a hablar griego moderno (para eso necesitarías  más cosas, como por ejemplo los archivos de la serie BOOK2 que igualmente encontrarás en mi blog), pero al menos cuando viajes a Grecia, todo te sonará muy familiar.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s