canción: rampi, rampi (Ραμπι, ραμπι)

Un tema tradicional de la música turca que también es conocido y popular en Grecia…  Veamos primero la versión de Baraka ensamble ….

Çadırımın üstüne şıp dedi damladı
Allah canımı almadı, almadı
Sobre mi tienda goteaba la gota “plic, plic”
¡No se llevó mi alma Dios, no se me llevó!
Veresiye vere vere kalmadı kalmadı
Allah canımı almadı, almadı
Dando todo fiado, nada quedó, nada quedó. ¡No se llevó mi alma Dios, no me llevó!
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
maşallah
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
[Sea] lo que Dios disponga.

Y aquí la versión de Καζαντζίδης  …

Çadırımın üstüne şıp dedi damladı
Allah canımı almadı, almadı
Sobre mi tienda goteaba la gota “plic, plic”
¡No llevó mi alma Dios, no se me llevó!
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
rampi rampi, maşallah
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,

[Sea] lo que Dios disponga.
Veresiye vere vere kalmadı, kalmadı
Allah canımı almadı, almadı
Dando todo fiado, nada quedó, nada quedó.
¡No llevó mi alma Dios, no me llevó!
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
rampi rampi, maşallah
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
[Sea] lo que Dios disponga.
Sülü sülü cezveler kaynasın kaynasın
Halimenin göbeği oynasın oynasın
Los cazos con leche, que hiervan y hiervan.
Que baile Halima, moviendo el ombligo.
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
rampi rampi, maşallah
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
[Sea] lo que Dios disponga.


Esta otra grabación es una versión bastante alegre y nos muestra cómo bailar estos ritmos …

Y la mejor grabación, musicalmente hablando, quizás sea esta de la Οπισθοδρομικη Κομπανια

Çadırımın üstüne şıp dedi damladı
Allah canımı almadı, almadı
Sobre mi tienda goteaba la gota “plic, plic”
¡No llevó mi alma Dios, no se me llevó!
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
rampi rampi, maşallah
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,

[Sea] lo que Dios disponga.
Veresiye vere vere kalmadı, kalmadı
Allah canımı almadı, almadı
Dando todo fiado, nada quedó, nada quedó.
¡No llevó mi alma Dios, no me llevó!
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
rampi rampi, maşallah
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
[Sea] lo que Dios disponga.
Sülü sülü cezveler kaynasın kaynasın
Halimenin göbeği oynasın oynasın
Los cazos con leche, que hiervan y hiervan.
Que baile Halima, moviendo el ombligo.
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
rampi rampi, maşallah
Heey-hey
Rampi rampi, rampi rampi,
[Sea] lo que Dios disponga.



Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s