canción : la escuela ( το σχολείο )

Una versión de Giorgos Mufluzelis (Γιώργος Μουφλουζέλης) ….

το σχολείο

Εγώ δεν έχω βγάλει το σχολείο
ούτε έχω μάθει γράμματα πολλά.
ξέρω όμως ένα κι ένα κάνουν δύο
και πως τα φωνήεντα είναι εφτά.

Yo no he terminado la escuela
ni he aprendido muchas letras.
Sé, sin embargo, que uno y uno hacen dos
y que las vocales son siete.

Τόσο καιρό μαζί μου και δεν έχεις μάθει
τα δικά μου χούγια και τα φυσικά.
η προπαραλήγουσα ποτέ δεν περισπάται
όταν η λήγουσα είναι μακρά.

Tanto tiempo conmigo y no has aprendido
mis costumbres y mi natural.
la antepenúltima nunca se acentúa
cuando la penúltima es larga.

Εσύ που κάνεις όλα πως τα ξέρεις
κι όλο εξυπνάδες έχεις στο μυαλό
πες μου, για να μάθω, ποιο έχει γίνει
πρώτα η κότα ή το αυγό.


Tú que haces todo como lo sabes,
y todo lleno de ocurrencias tienes el cerebro,
Dime, para que yo me entere, qué ha sido
primero, la gallina o el huevo.

Τόσο καιρό μαζί μου και δεν έχεις μάθει
τα δικά μου χούγια και τα φυσικά.
εκτός από τον έρωτα μ’ αρέσει και το μπουζούκι
μα εσύ στερείσαι καλλιτεχνικά!

Tanto tiempo conmigo y no has aprendido
mis manías y mi natural.
Además del amor, me gusta el buzuki.
“¡Pero careces de arte!”


Y la versión de Giorgos Dalaras, una esrofa más breve…


Y una versión de Lucas Dalaras …

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s